dnes je 3.12.2024

Input:

81/2005 Z.z., Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/2002 Z.z. o cestovných náhradách v znení zákona č. 530/2004 Z.z. a o doplnení niektorých zákonov

81/2005 Z.z.
ZÁKON
zo 4. februára 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/2002 Z.z. o cestovných náhradách v znení zákona č. 530/2004 Z.z. a o doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 283/2002 Z.z. o cestovných náhradách v znení zákona č. 530/2004 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 2 písm. b) na konci sa pripájajú tieto slová: „ak im nie sú poskytované náhrady podľa písmena a), „ .
2. V § 1 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „na základe písomnej zmluvy” a za slová v pracovnoprávnom vzťahu sa vkladajú slová „ani v inom právnom vzťahu1a„ .
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a) znie:
3. § 1 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Zamestnancovi nepatrí náhrada podľa tohto zákona, ak je mu preukázane poskytnutá inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou v rozsahu a vo výške podľa tohto zákona, alebo je mu poskytnutá na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. Ak fyzická osoba alebo právnická osoba preukázane poskytne zamestnancovi náhradu čiastočne, zamestnávateľ poskytne zostávajúcu časť náhrady do rozsahu a výšky podľa tohto zákona.
(5) Zamestnancovi patrí náhrada za podmienok a podľa sadzieb uvedených v rozhodnutí Európskej komisie, ak je mu táto poskytnutá zamestnávateľom v Slovenskej republike z finančných prostriedkov Európskej únie na základe programov schválených Európskou komisiou alebo na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná. „ .
4. V § 2 ods. 4 sa vypúšťa slovo trvalý a nad slovo „pobyt” sa umiestňuje odkaz 3) .
5. V poznámke pod čiarou k odkazu 5) sa citácia „Zákon č. 313/2001 Z.z. o verejnej službe v znení neskorších predpisov. „ nahrádza „citáciou Zákon č. 552/2003 Z.z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov. „ .
6. V § 4 ods. 1 písmeno e) znie:
„e) náhrada preukázaných cestovných výdavkov za cesty na návštevu jeho rodiny do miesta pobytu3alebo medzi zamestnávateľom a zamestnancom vopred dohodnutého miesta pobytu rodiny na území Slovenskej republiky, ak podľa určených podmienok pracovná cesta trvá viac ako sedem po sebe nasledujúcich kalendárnych dní, a to každý týždeň, ak nie je v kolektívnej zmluve, prípadne v pracovnej zmluve alebo v inej písomnej dohode so zamestnancom dohodnutá táto náhrada za dlhší čas, najdlhšie však za jeden mesiac. „ .
7. V § 5 ods. 4 písm. b) sa slová „5 až 12 hodín” nahrádzajú slovami „v každom kalendárnom dni menej ako 5 hodín a ktorá celkovo trvá najmenej 5 hodín” a slová „toto časové pásmo” sa nahrádzajú slovami „časové pásmo 5 až 12 hodín” .
8. V § 5 ods. 5 sa slová „dohode o vykonaní práce” nahrádzajú slovami „dohode o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru” a slová „desiatky halierov nahor” sa nahrádzajú slovami „celé koruny nahor” .
9. V § 5 odsek 6 znie:
„ (6) Ak má zamestnanec na pracovnej ceste preukázane zabezpečené bezplatné stravovanie v celom rozsahu, zamestnávateľ mu stravné neposkytuje. Ak má zamestnanec na pracovnej ceste preukázane zabezpečené bezplatné stravovanie čiastočne, zamestnávateľ stravné určené podľa odsekov 1, 2 alebo 5